Keine exakte Übersetzung gefunden für عمل بشكل مستقل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عمل بشكل مستقل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No puedes exceder tu autoridad... ...y actuar independientemente.
    أريأ، ليست لديك الصلاحية لتَجَاوُز سلطتِكَ والعمل بشكل مستقل هل تفهمين؟
  • No puedes exceder tu autoridad... ...y actuar independientemente.
    كلا، (أريا)، ليست لديك الصلاحية لتَجَاوُز سلطتِكَ والعمل بشكل مستقل هل تفهمين؟
  • Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.
    فالخلايا أو الفروع أو الجماعات المرتبطة بها مجبرة الآن على العمل بشكل مستقل وعلى تمويل أنشطتها ذاتيا.
  • • El consentimiento libre, previo e informado podría fortalecerse estableciendo procedimientos para impugnar y revisar independientemente esos procesos.
    • وينبغي تعزيز عملية الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة بوضع إجراءات للطعن على هذه العمليات واستعراضها بشكل مستقل.
  • También se señaló que, a falta de acuerdo, los Estados tenían derecho a obrar independientemente con respecto a la utilización de los acuíferos y que no estaban sujetos a otras limitaciones que las de los derechos y las obligaciones que les imponía el derecho internacional general.
    كما أُشير إلى أن للدول الحق، في غياب اتفاقٍ من هذا النوع، في العمل بشكل مستقل فيما يتعلق بالانتفاع بطبقات المياه الجوفية، ولا يحدّها في هذا المجال سوى الحقوق والواجبات التي يفرضها القانون الدولي العمومي.
  • También se señaló que, en defecto de un acuerdo, los Estados tenían derecho a obrar independientemente con respecto a la utilización de los acuíferos y que no estaban sujetos a otras limitaciones que las de los derechos y las obligaciones que les incumbieran en virtud del derecho internacional general.
    كما أشير إلى أن للدول الحق، في غياب اتفاقٍ من هذا النوع، في العمل بشكل مستقل فيما يتعلق بالانتفاع بطبقات المياه الجوفية، ولا يحدّها في هذا المجال سوى الحقوق والواجبات التي يفرضها القانون الدولي العام.
  • El objetivo de la organización es facilitar el proceso por el que se proporciona a las comunidades con que colabora (pequeños agricultores y agricultores de tierras marginales, campesinos sin tierras, y mujeres y niños desfavorecidos) los medios necesarios para que puedan actuar de manera independiente y eficaz con el fin de asegurar su bienestar a largo plazo.
    غاية المنظمة هي تيسير عملية تمكين المجتمعات المحلية الشريكة - المزارعون الصغار والضعفاء ومن لا أرض لهم والمعدمون من النساء والأطفال - كي تستطيع العمل بشكل مستقل وفعال لضمان تحقيق رفاهها على المدى البعيد.
  • Deberían diferenciarse las fases, en particular en el caso de todo objeto aeroespacial que sea capaz de despegar y volar en condición de aeronave, incluido su lanzamiento al espacio ultraterrestre desde el espacio aéreo y su posterior funcionamiento en condición de nave espacial; también en el caso de todo objeto lanzado al espacio ultraterrestre que, después de regresar a la atmósfera terrestre, pueda funcionar de manera independiente como aeronave y, por lo tanto, demorar su aterrizaje.
    ينبغي التمييز بين المرحلتين، خصوصا في حالة الجسم الفضائي الجوي الذي يكون قادرا على الاقلاع والهبوط كمركبة جوية، بما في ذلك القدرة على الانطلاق ذاتيا إلى الفضاء الخارجي من الفضاء الجوي، ثم العمل كمركبة فضائية؛ وكذلك في حالة الجسم الذي يطلق إلى الفضاء الخارجي ثم يكون قادرا، عند عودته إلى الغلاف الجوي للأرض، على العمل بشكل مستقل كمركبة جوية ومن ثم يؤخر عملية هبوطه؛
  • La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero. La Comisión opina que un sistema o mecanismo integrado de gestión de datos permitiría un uso óptimo de los escasos recursos de la Organización y aumentaría la eficiencia con que se podrían distribuir datos para una amplia gama de propósitos.
    وفي الواقع، لاحظت اللجنة أن كل كيان من كيانات المنظمة يميل بدلا من ذلك إلى العمل بشكل مستقل, فيقوم من خلال عمله بإعداد البيانات والتحاليل دون الاستعانة بأي جهود سابقة، ومن رأي اللجنة أن إنشاء آلية/نظام تكاملي لإدارة البيانات من شأنه أن يزيد إلى أقصى حد من الانتفاع من الموارد الشحيحة للمنظمة، ويزيد من الكفاءة التي يمكن بها إتاحة البيانات لمجموعة كبيرة من الأغراض المختلفة.
  • De manera independiente, la Federación colaboró con la Organización Mundial de la Salud en la elaboración de un manual para facilitar el trabajo de los rehabilitadores de nivel medio con niños con espina bífida e hidrocefalia.
    وعمل الاتحاد الدولي، بشكل مستقل، عن طريق منظمة الصحة العالمية لوضع دليل لعمال إعادة التأهيل المتوسط المستوى للعمل مع الأطفال المصابين بهذين المرضين.